Мультик унесенные призраками смысл, 10 фактов о мультфильме «Унесенные призраками», которые вы не знали

Мультик унесенные призраками смысл

Архивировано 20 апреля года. Его можно пересматривать бесконечно. Уборка и очищение пространства — в целом достаточно распространенный «обряд» как в других мультфильмах, так и в легендах и мифах. Тоннель оказался никаким не тоннелем, а самым настоящим вокзалом. Новый город, что похож скорее на деревню, не нравится девочке - она бы предпочла бы вернуться обратно.




Показана его беспардонность в отношении еды и уверенность в том, что практически за всё можно заплатить деньгами. Юко Огино яп. Женщина невысокого роста и хрупкого телосложения.

Иногда критикует мужа, но в целом полагается на него и следует за ним. Разница между ними подчёркнута также в их именах — «муж, излучающий свет» и «спокойный ребёнок». Приведены основные создатели. Полный список людей, принимавших участие в создании фильма, см. Этот фильм рассказывает о летней девочке, родители которой превратились в свиней.

У Хаяо Миядзаки есть пять юных знакомых примерно такого же возраста, как госпожа Хиираги [Прим. Миядзаки хотел создать фильм, который бы им понравился — для этого и взялся за «Унесённых призраками».

Поэтому Миядзаки также использовал образ своего детства — бани [3]. Мультфильм « Наш сосед Тоторо » предназначался для малышей, « Небесный замок Лапута » — для мальчиков семи-одиннадцати лет, « Ведьмина служба доставки » рассказывала, как девочка постарше ведёт самостоятельную жизнь.

Но не было сделано ни одного фильма для десятилетних девочек, которые только-только вступают в пору своей юности. Поэтому Миядзаки читал журналы с комиксами для девочек, оставленные его юными друзьями на даче. Он задумался, нельзя ли снять фильм, в котором главными героинями стали бы именно такие девочки.

Мультик унесенные призраками смысл

Если фильм заставит их сопереживать, для Миядзаки это было бы успехом. На этот раз Миядзаки создаёт героиню, которая является самой обычной девочкой, такую, которая была бы симпатична аудитории, о которой зрители могли бы сказать: «Так и есть». Было очень важно сделать её простой и без всяких преувеличений. Это не история, в которой герои взрослеют, а история, где под влиянием особых обстоятельств раскрывается что-то, что уже в них есть [5].

Кроме того, Миядзаки признаётся в интервью [3] , что фильм и общая схема взаимоотношений героев может рассматриваться как система отношений работников самой анимационной студии «Гибли» , где Юбаба — президент студии, Камадзи — сам Хаяо Миядзаки, а Тихиро оказывается в роли только что принятого на работу молодого специалиста, который должен доказать свою полезность, чтобы не быть уволенным.

Существует детская книга «Таинственный город за туманами» [Прим. Она была издана в году, и Миядзаки подумывал о том, чтобы её экранизировать [6]. Это было ещё до того, как началась работа над « Принцессой Мононоке ». Одна из сотрудниц студии полюбила эту книгу ещё в пятом классе, много раз перечитывала. Миядзаки всё не мог понять, чем же эта книга так интересна.

Мультик унесенные призраками смысл

В отчаянии он пишет заявку на фильм по этой книге, но её не принимают. Затем был современный сюжет с героиней несколько старше, но его также отвергли. В конце концов получилась сказка со старой ведьмой, хозяйкой бани. Если вспомнить две предыдущих заявки, бани там тоже были [5]. Этот мир больше похож на музей под открытым небом Эдо-Токио [Прим. У Миядзаки всегда вызывали интерес здания, выстроенные в псевдозападном стиле [Прим. Кажется, что люди забыли жизнь, здания, улицы, по которым гуляли не так давно.

Тогда люди не были такими слабыми… Все думают, что проблемы, с которыми люди сталкиваются сегодня, — совершенно новы и неизведанны. Но Миядзаки считает, что люди просто к ним не привыкли, не готовы к ним. Поэтому этим фильмом Миядзаки хочет вернуть людей, смотрящих аниме, в то время, которое, по его словам, люди забыли [5].

Главной темой «Унесённых призраками» является путешествие Тихиро в мир духов, совершенно чуждый реальному миру. Это путешествие можно сравнить с приключениями Алисы в сказке Льюиса Кэрролла « Алиса в Стране чудес » [7]. В своём архетипическом путешествии Тихиро переходит от детства к взрослой жизни.

Она находится вне социальных границ в мире духов, а использование слова « Камикакуси » буквально « ками прячет» в японском названии, и связанный с ним фольклор , усиливают этот лиминальный пассаж [8]. Юбаба имеет много общего с персонажем кучера англ. Она отбирает у Тихиро её настоящее имя, таким образом разрывая связь с её прошлым, и та, следуя мономифным канонам, чтобы восстановить преемственность со своим прошлым, должна пройти обряд и создать новую личность [7].

Наряду с темой взросления, акт получения Тихиро нового имени Сэн яп. Юбаба носит западную одежду, а европейский декор и мебель, отличающиеся от минималистского японского стиля, преобладающего в окрестностях бани, представляют западное капиталистическое влияние на Японию в период Мэйдзи [7].

Подобно тому, как Тихиро пытается восстановить преемственность со своим прошлым, японская экономика , переживавшая спад во время выхода фильма в году, пытается восстановить былые обороты [7]. Также в «Унесённых призраками» затрагивается проблематика экологии , присущая многим фильмам Миядзаки.

Мультик унесенные призраками смысл

В сцене с речным духом тема экологических проблем показана наиболее полно [10]. Баня духов не может рассматриваться как место, свободное от двусмысленности и порочности [11]. Многие сотрудники хамят Тихиро, потому что она человек, а с появлением Безликого у обитателей бани начинают проявляться пороки например, жадность [12]. Дополнительные темы выражаются через Безликого, который отражает характеры людей, окружающих его, и принимает черты тех, кого он потребляет.

После того, как Тихиро спасает Безликого «горьким пирожком», он снова становится робким, каким был вначале. В конце фильма Дзэниба решает позаботиться о Безликом, чтобы он мог развиваться без отрицательного влияния бани [13]. Показы в кинотеатрах «Унесённых призраками» начались в Японии 20 июля года, и благодаря компании-дистрибьютору Toho сборы составили долларов [14].

Таким образом анимационный фильм «Унесённые призраками» стал самым кассовым в Японской истории [15]. Это был первый фильм, который заработал млн. По состоянию на год занимает вторую строчку в списке самых кассовых аниме-фильмов. Фильм был дублирован на английский язык компанией Walt Disney Pictures , под руководством Джона Лассетера из компании Pixar. Дублированная версия показывалась на международном кинофестивале в Торонто 7 сентября года [17].

Фильм был впоследствии выпущен в Северной Америке 20 сентября года [18]. В конечном счёте фильм собрал млн. Японский выпуск DVD включает в себя раскадровки к фильму, а специальное издание включает в себя DVD-проигрыватель от студии «Гибли» [28]. Фильм выиграл престижную кинопремию «Оскар» и этим привлёк к себе высокое внимание общественности [Прим.

Фильм «Унесённые призраками» в целом связан и хорошо продаётся вместе с другими анимационными работами Миядзаки, такими как, например, « Небесный замок Лапута », « Ведьмина служба доставки » и « Навсикая из долины ветров ». На экраны в Великобритании фильм вышел 12 сентября года [32] , а 29 марта года был выпущен на DVD с Северо-Американской версией дубляжа [33].

В переиздана компанией Optimum Releasing англ. Фильм был выпущен в формате Blu-ray в Японии и Великобритании в году, а в Северной Америке 16 июня года [35] [36]. Однако это является ошибкой — на самом деле коэффициент 1.

Унесенные призраками - Большой разбор

Азиатские DVD-релизы включая релизы в Японии и Гонконге имели заметно усиленное количество красного цвета в передаче изображения [37]. После этого DVD-релизы изменили в других регионах: в Европе, США и Австралии, уже использовали передачу изображения с нормализацией красного цвета и оттенков. Cartoon Network показывал этот фильм ещё три раза: на Рождество года, для Toonami "Канун Нового Года» 30 декабря и 31 марта года.

Ещё раз фильм был показан на Turner Classic Movies 3 июня года [38]. Первый европейский показ фильма прошёл в Англии 29 декабря года в Sky Cinema 1 [39] и также был повторён несколько раз.

Первый английский показ фильма дублированный на английский был на ВВС2 20 декабря Японская версия с субтитрами впервые была показана на ВВС4 26 января года [40]. Канадская телевизионная премьера фильма была на CBC Television англ. Чтобы уместить фильм в 2 часа, включая рекламные блоки, в течение всего показа были сделаны обширные купюры. Австралийская публичная премьера «Унесённых призраками» была 24 марта на канале SBS англ.

Мультик унесенные призраками смысл

Прежде фильм был реализован и был показан на австралийском TV Guide; никакого редактирования не было произведено. Музыку к аниме написал знаменитый японский композитор Дзё Хисаиси , который также написал музыку к многим фильмам Миядзаки.

Музыка была исполнена новым Японским филармоническим оркестром под руководством Хисаиси [43]. Саундтрек получил награду на й церемонии вручения премии «Майнити» за лучшее музыкальное оформление, в году победил в номинации «Лучшая музыка» на премию Tokyo Anime Awards , и на й церемонии вручения премии Japan Gold Disc Awards в номинации «Альбом года» в категории саундтреков для анимационных фильмов [44] [45] [46].

Позже Хисаиси добавил текст к песне «Один день лета» англ. Другие 20 треков альбома были написаны Дзё Хисаиси. Заключительную песню «Always With Me» , Ицумо нандодэмо яп. Текст написал друг Кимуры Вакако Каку. Песня предназначалась для неснятого аниме Миядзаки «Рин, художница по печным трубам» Энтоцу-каки но Рин яп. В особенности японского DVD, входит рассказ Хаяо Миядзаки о том, как песня на самом деле вдохновила его на создание «Унесённых призраками» [49].

Сама песня была номинирована на Гран-при и получила золотой приз на й церемонии вручения премий Japan Record Awards [51]. Наряду с оригинальным саундтреком к фильму, существует также и альбом образов, который состоит из 10 композиций [53]. Картина «Унесённые призраками» имела огромный успех у критиков и зрителей и фигурирует во многих списках величайших анимационных фильмов в истории [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61].

На сайте Metacritic фильм получил оценку 94 на основе голосов 37 критиков, что является очень высоким показателем [63]. Согласно опросу, проведённому министерством культуры Японии в году , «Унесённые призраками» занимают четырнадцатое место среди аниме всех времён [64] [65] [66]. Роджер Эберт из газеты « Чикаго Сан Таймс англ. Эберт также отметил, что «Унесённые призраками» был одним из лучших фильмов года [67].

Элвис Митчелл англ. Митчелл также сравнил «Унесённых призраками» с произведением Льюиса Кэрролла « Алиса в Зазеркалье », и сказал, что характеры персонажей усиливают напряжённость в фильме [68]. Дерек Эллей англ. Кеннет Туран англ. Туран также высоко оценил режиссёрские способности Миядзаки [70]. Критик Джей Бояр из газеты Orlando Sentinel также высоко оценил работу Миядзаки и сказал, что фильм является «идеальным к просмотру для ребёнка, который переехал в новый дом» [71].

Российские критики также приняли картину положительно, отмечая детально проработанный сюжет, персонажей и общее весьма высокое качество картины [72] [73] [74] [75]. В году Rotten Tomatoes ранжировал «Унесённых призраками» как тринадцатый по счёту лучший анимационный фильм на сайте [76].

В году он занимал двенадцатую позицию среди лучших анимационных фильмов всех времён рейтинга IGN [77]. Фильм также занимает девятое место из самых рейтинговых фильмов всех времён на сайте Metacritic, имея самые высокие оценки среди анимационных фильмов.

Фильм занял 10 место в списке « лучших фильмов мирового кинематографа», составленным журналом Empire в году [78]. В своей книге «Отаку» Хироки Адзума англ. В году «Унесённые призраками» получили « Оскар » в категории « Лучший анимационный полнометражный фильм », опередив « Ледниковый период », « Лило и Стич », « Спирита » и « Планету сокровищ » [80] [81].

Фильм завоевал приз « Золотой медведь » Берлинского кинофестиваля в году, стал лучшим фильмом года по мнению Японской и Гонконгской киноакадемий и был назван лучшей анимационной лентой года Национальным советом критиков Америки [82] [83].

В году картина была удостоена четырёх американских премий « Энни » в области анимационного кино в номинациях: «Лучший фильм», «Лучшая режиссура», «Лучшая музыка», «Лучший сценарий».

Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Это стабильная версия , отпатрулированная 3 марта Список звуковых дорожек оригинального саундтрека [52]. Ано нацу э яп. Список звуковых дорожек альбом образов [54]. Ано хи но кава э яп. Миядзаки очень любит этот парк и часто его посещает. Интервью об аниме «Унесённые призраками» было взято в этом парке. Big Cartoon DataBase. Дата обращения: 1 апреля Архивировано 11 апреля года. Дата обращения: 19 июня Архивировано 12 ноября года.

Ру 31 августа Дата обращения: 6 февраля Архивировано 14 апреля года. Дата обращения: 2 октября Архивировано из оригинала 15 июня года. Дата обращения: 2 ноября Архивировано из оригинала 22 августа года. Journal of Japanese Studies англ.

Project MUSE. Midnight Eye 7 января Дата обращения: 1 августа Архивировано 2 августа года. Lesson Plan — Spirited Away неопр. Дата обращения: 12 августа Архивировано из оригинала 5 ноября года. Box Office Mojo. Дата обращения: 9 ноября Архивировано 10 ноября года. Архивировано 8 августа года. Allen San Francisco Chronicle. Архивировано из оригинала 7 апреля Дата обращения: 7 июля Animation Magazine. Архивировано из оригинала 9 октября Дата обращения: 2 июня Дата обращения: 21 апреля Архивировано 16 января года.

Архивировано 9 ноября года. Дата обращения: 8 декабря Архивировано 1 июня года. Архивировано 9 мая года. Архивировано 26 апреля года. Walt Disney Japan. Дата обращения: 17 ноября Архивировано 19 декабря года. AV Watch 10 мая Архивировано 30 июля года. Anime News Network 14 августа Дата обращения: 14 августа Архивировано 14 августа года. Spirited Away неопр. IGN 14 марта Архивировано 9 апреля года.

Дата обращения: 9 августа Архивировано 30 ноября года. Архивировано из оригинала 19 июля года. Optimum Releasing. Архивировано из оригинала 16 октября года. Дата обращения: 28 мая Архивировано 3 февраля года. Ведь если разговор пойдет в другую сторону, колдунья с легкостью завладеет душой и разумом Тихиро.

В оригинале картина называется «Сэн то Тихиро но камикакуси» в переводе «Сэн и похищенная ками Тихиро», где камикуси это «ками прячет», а ками — японские духи, которые согласно поверьям могут похищать и прятать человека много лет.

Однако название было адаптировано под европейского зрителя — «Унесенные призраками». Возможно, оно придает больше загадочности, не раскрывая сразу задумку картины.

В аниме «Унесенные призраками» не только обстановка и быт, но также традиции и древние обычаи показаны настолько детально, что по нему вполне можно изучать японскую культуру. Если бы родители Тихиро помнили о них и чтили, то не превратились бы в свиней. Еще по заброшенной дороге к злосчастному туннелю им встречались знаки, но они не обратили на них внимание.

Сначала они проехали дерево, к которому прислонены обветшалые ритуальные врата, обозначающие в японской религии синто вход в потусторонний мир ками. А затем и свалку из домиков для подношений богам. Обычно такие домики украшают и приносят к ним еду, чтобы задобрить духов. А в таких заброшенных и грязных домиках могут обитать очень недовольные, злые духи. Ну и сама статуя ками на входе в туннель также не вызвала у родителей никаких подозрений. Не говоря уже о том, чтобы вот так запросто разгуливать по опустевшему городу и набрасываться на угощение, приготовленное явно не для них.

В фильме настолько красочно показана еда, что многие фанаты, добыв рецепты, хвастаются в сети самодельными булочками на пару, которые мелькают в кадрах.

Кроме суши тут мы видим и традиционные японские блюда — рис с горохом, сладкий картофель, кальмар, начиненный рисом, бисквит кастелла, который маленькими кусочками ест Безликий в гостях у Дзенибы, звездочки-леденцы, которыми Рин кормит угольков. И много-много других блюд. Еда в фильме также имеет метафорическое значение.

Сладкий и горький пирожки для Тихиро и ее друзей — лекарство, способное избавить от душевной боли и спасти от смерти. Желание хорошенько наесться, которое испытывают не только родители Тихиро, но и работники бани, а также Безликий, символизирует неутолимый внутренний голод. Но об этом мы еще поговорим ниже. Сюжет с самого начала показывает нам к чему приводит человеческая жадность и невоспитанность.

При взгляде на поведение родителей Тихиро даже удивительно, что девочка умеет вести себя сдержанно и более благоразумно. О том, что такое аниме и почему его любит Илон Маск читайте здесь. Жадностью пропитано практически все окружение Юбабы. И сама она, больше всех погрязла в алчности и жажде наживы. Богатство и роскошь так затмили ее разум, что она не в состоянии отличить любимого сыночка Бо от подмены.

В фильме очень хорошо показано, как богатство способно ослепить человека, а шанс разбогатеть на халяву ставится выше цены собственной жизни. Хаяо Миядзаки удалось показать всю суть сказочной истории без типичного разделения героев на злодеев и добрых. Все персонажи при взаимодействии друг с другом гармонично раскрывают обе стороны своей души — и хорошую и плохую. Эта нить прослеживается на протяжение всего фильма. Рин, которая сначала грубит и тюкает Тихиро, после показана как заботливая и ответственная старшая подруга.

Страшный и ворчливый Камадзи скрывает за своей внешностью добрую душу. Хаку оказался не таким уж идеальным, когда выяснилось, что он занимается темными делами по наставлению Юбабы. Жестокий, капризный и ленивый Бо, становится смелым, забавным и отстаивает справедливость.

Даже Юбаба — злая, ужасная колдунья, тает от материнской любви и выполняет обещание. И, наверное, самым красочным и говорящим перевоплощением остается поведение Безликого. Он тих и незаметен, если на него не обращать внимание, страшен и ненасытен рядом с подобными существами, немного стеснителен, озадачен и щедр с Тихиро, а в домике у Дзенибы скромен, воспитан и трудолюбив. С психологической точки зрения историю о Тихиро можно рассматривать, как проблему идентичности, становления личности через внутренний травматический мир маленькой девочки.

Тогда весь фильм становится наполнен символами, а герои, встречающиеся на пути Тихиро — метафорические персонажи, отождествляющие собой страхи, проблемы, переживания в момент взросления. В начале фильма мы видим как Тихиро тяжело дается переезд и разрыв с прошлой жизнью.

Она кажется нам капризной и безучастной к происходящему, тогда как ее родители вполне довольны предстоящими переменами. Они оживленно беседуют, смеются, не обращая внимания на подавленное настроение дочери. Тихиро испытывает беспокойство, страх. Ее пугает то что впереди и она не желает заглядывать в непонятное ей будущее.

С похожими проблемами сталкиваются многие дети, если не получают поддержки от самых близких людей. О творческом пути Хаяо Миядзаки можно прочитать здесь. События, в том числе и разрыв с родителями, заставляют Тихиро через душевную боль и страх адаптироваться к миру взрослых, преодолеть внутренние барьеры, взять ответственность за происходящее на себя. Она быстро учится и делает верные шаги, проявляя свои лучшие стороны и помогая другим.

Мифология СКРЫТАЯ за СЮЖЕТОМ Унесенные Призраками!

Есть мнение, что мальчик-дракон Хаку это другая, сильная сторона, дух Тихиро, которая проявляется в момент расщепления личности. Она имеет свойство замереть в состоянии душевной травмы до поры до времени. Так же как Хаку служит колдунье и тайком помогает Тихиро прийти к свободе, эта сторона девочки ждет своего часа, чтобы либо избавиться от травмы, либо погрязнуть в ней навсегда. Однако в процессе оказалось, что ни у кого из команды нет собаки, а потому съемочной группе пришлось идти в ближайшую ветеринарную клинику, чтобы анимация получилась максимально реалистичной.

Критики нередко восхищаются глубиной сюжета и множеством метафор и отсылок, которыми наполнен мультфильм. Однако даже те эпизоды, символизм которых кажется очевидным, на поверку оказываются еще глубже и сложнее, правда, разобраться в этом может далеко не каждый. Так, например, одна из начальных сцен, в которой родители Тихиро набрасываются на еду, приготовленную для духов, и превращаются в свиней, можно истолковать довольно просто: они съели чужую еду, за что были прокляты духами и сами обратились в будущую еду.

Но здесь все немного сложнее. Представители студии Ghibli подтвердили, что превращение родителей в свиней — это отсылка к стремительному росту экономики Японии в е годы т.

Другая теория утверждает, что сюжет мультфильма — это одна большая отсылка к проблеме детской проституции, которая, к сожалению, до сих пор довольно распространена в Японии. Судите сами: «Унесенные призраками» — это история о девочке, которой пришлось работать в купальнях для того, чтобы «искупить грехи» своих родителей. Тихиро поступает на работу как «юна», что в переводе с японского означает женщину, которая делает массаж клиентам купален, то есть, по сути, является секс-работницей.

Несмотря на то, что студия Ghibli не подтверждала эту фанатскую теорию, Миядзаки не раз говорил о том, что не видит лучше способа поднять социальные проблемы Японии, кроме как рассказать о них в фильме. Мультфильмам Миядзаки свойственно чередование активных и напряженных сцен со спокойными, медитативными эпизодами, в которых ничего не происходит. Такие сцены называются «ма» «пустота» и используются для того, чтобы зритель мог перевести дух и осмыслить увиденное.

Как сказал сам Миядзаки во время своего интервью в году: «Если у вас есть только непрерывное действие без возможности вздохнуть, то это просто суета. Но если вы остановитесь на секунду, то нарастающее напряжение может стать еще интенсивнее. Если же вы постоянно находитесь в максимальном напряжении, то рано или поздно вы просто перестанете его чувствовать». Впервые текст был опубликован в Chips Journal 5 января года. Еще почитать по теме.

Интересное по теме Пацифизм, гуманизм, феминизм и полеты: за что мы любим аниме Хаяо Миядзаки. Еще почитать по теме 5 премьер Disney года, которые мы не увидим в кинотеатрах «Звездные войны» — сага о талантливых сиротах, мудрых наставниках и непутевых родителях 5 мультяшных матерей, на которых иногда хочется быть похожей. Ликбез «У дедушки было отдельное место возле входной двери, дальше которого мама его не пускала».