Шерлок хомс сериал смотреть, Шерлок (телесериал) — Википедия

Шерлок хомс сериал смотреть

По мнению San Francisco Chronicle , «Шерлок» — один из лучших детективных проектов десятилетия; рецензент, как и множество других, уделил внимание сравнению сериала с первоисточником, отдав сериалу должное, высоко оценил сценарий []. What else is going on, the great man has not confided in his biographers. Архивировано из оригинала 10 декабря года.




Коллекция регулярно дополняется, добавьте в закладки и будьте в курсе обновлений. Дата последнего обновления: 11 февраля. Шерлок Sherlock Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Знакомство Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Смертельная схватка Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Охота на тигра Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Кровавая надпись Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Король шантажа Элементарно Elementary Знак четырех The Sign of Four Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Двадцатый век начинается Собака Баскервилей The Hound of the Baskervilles Шерлок Холмс Sherlock Holmes Великий детектив Холмс Meitantei Holmes Великий мышиный сыщик The Great Mouse Detective Паучиха The Spider Woman Без единой улики Without a Clue Обладает более высоким интеллектом, чем Шерлок, но привык «прятать» его, в отличие от брата.

Молли Хупер — патологоанатом госпиталя Святого Варфоломея. Персонаж отсутствовал в серии книг Конан Дойля и был создан специально для сериала. По словам Моффата, персонаж должен был появиться в сериале однократно — с целью представить Шерлока Холмса, но создатели, впечатлённые игрой Брили, решили сделать Молли Хупер постоянным героем [23]. По характеру Молли весьма застенчива и нерешительна.

Она влюблена в Шерлока и потому всегда готова ему помочь, чем Шерлок периодически пользуется. В течение сериала Молли несколько раз пыталась завести интрижку, а в третьем сезоне даже была помолвлена, но ей не удается найти себе подходящего парня. В первой серии третьего сезона вместо Ватсона помогала Шерлоку расследовать дела после того, как Ватсон с Шерлоком поссорились. В дубляже Первого канала озвучивала Наталья Грачёва [19]. Скотт впервые появился в роли главного антагониста первых двух сезонов Джима Мориарти в третьем эпизоде первого сезона, «Большая игра».

В сериале он представляется именем Джим, а Холмс называет его «злодеем-консультантом». Моффат рассказал: «Мы с самого начала знали, что хотели сделать с Мориарти. Как правило, Мориарти довольно блеклый, а не высокомерный злодей, поэтому мы подумали, что это должен быть кто-то, должным образом пугающий. Кто-то абсолютно сумасшедший» [20]. Тем не менее, главный недостаток дойлевского Мориарти, по мнению Моффата, в том, что он слишком успешен, и многие персонажи, появившиеся после него, переняли от него черты: элегантность, показная вежливость и обходительность [24].

Сценаристы не были заинтересованы в повторении популярных клише, и потому Мориарти трансформировался в современный типаж суперзлодея-психа [24]. Сам Эндрю Скотт значительно отличается от всех остальных актёров, что традиционно играют профессора Мориарти; он, в первую очередь, моложе [24].

Изначально Моффат и Гэтисс не планировали уложить противостояние Шерлока и Мориарти в эти три эпизода, но поняли, что сцена из « Последнего дела », где два заклятых врага встречаются друг с другом, необходима [25]. В дубляже Первого канала озвучивал Даниил Эльдаров [19]. Бывшая наёмная убийца и медсестра на неполный день у Джона, с которой он познакомился после мнимой гибели Шерлока.

Она удивляет Шерлока своей проницательностью и пониманием его характера. Съёмки пилотного эпизода по сценарию Моффата и с Коки Гедройц в качестве режиссёра начались в январе года и проходили в Лондоне и Кардиффе [30]. В ночь с 20 на 21 января несколько сцен снимались в баре No Sign на Винд-стрит в Суонси , который был переоборудован в итальянский ресторан, в котором Холмс и Ватсон ужинали [31] [32].

Съёмки на Бейкер-стрит Б оказались затруднены из-за интенсивного движения и многочисленных вывесок с надписью «Шерлок Холмс», которые пришлось бы снимать или маскировать [35]. Созданием интерьера квартиры Б занимался художник-постановщик Арвел Вин Джонс. Чтобы её вид соответствовал современному переложению Гэтисса и Моффата, Джонс принял решение превратить жильё детектива-консультанта в современную лондонскую квартиру — с обоями и предметами интерьера, соответствующими прошедшим 30—40 годам, а также вещами, схожими с описанными в рассказах Конан Дойля.

Большинство предметов в квартире антикварные или просто подержанные, некоторые, например, отдельные книги, принадлежат лично создателям или актёрам сериала [36]. В июле года было объявлено о начале съёмок трёх девяностоминутных эпизодов, которые были показаны летом года [37].

Ранее Моффат заявил, что если сериал о Шерлоке будет запущен, Гэтисс возьмёт на себя обязанности исполнительного продюсера, чтобы Моффат мог сосредоточиться на работе над «Доктором Кто» [38]. Съёмки первого сезона начались в январе года. Пол Макгиган срежиссировал первый и третий эпизоды, «Этюд в розовых тонах» и «Большая игра» соответственно, а Эйрос Лин — второй, «Слепой банкир» [39] [40]. Эпизоды были сняты в порядке, обратном их телевизионной трансляции [25].

Они открылись в году и должны были стать частью проекта BBC по созданию целой группы съёмочных площадок в Кардифф Бэй. В качестве лаборатории Шерлока была использована лаборатория школы океанографии при Оксфордском университете [42] ; сцены в морге снимались в госпитале Святого Варфоломея на Вест-Смитсфилд в Лондоне; несколько сцен эпизода «Большая игра» были сняты в канализационно-очистных сооружениях, а финальная сцена снималась в бассейне в Бристоле.

В сериале Камбербэтч носит пальто марки Belstaff стоимостью фунтов стерлингов [44]. Во время съёмок первого сезона Холмана сменила Сара Артур, которая так прокомментировала её работу по созданию образа детектива: «Холмс никогда не проявлял никакого интереса к моде, поэтому я отталкивалась от классических костюмов на современный лад: зауженные брюки и приталенный пиджак на двух пуговицах.

Также я выбрала приталенные рубашки и широкие пальто для всех сцен — это отлично смотрится на лондонском фоне» [44]. Создателям также предстояло решить некоторые художественные вопросы, такие, как размещение таблички « Б» на двери дома. В настоящее время на двери указывается только номер дома, а номера квартир помечены на дверных звонках, но так как Б — важная часть историй о Шерлоке Холмсе, создатели приняли решение отойти от принятой практики нумерации [9].

Ещё одна идея авторов — чтобы главные герои обращались друг к другу по именам, а не по фамилиям, что также нашло отражение в названии сериала. Чтобы зритель мог прочесть текст сообщений, блогов и сайтов, на стадии пост-продакшна Полу Макгигану пришла идея отображать текстовые сообщения прямо на экране во время непрерывающегося основного действия вместо отдельных кадров экрана телефона или компьютера [9].

Ранее для съёмок русоволосому Камбербэтчу пришлось изменить цвет волос на более тёмный посредством тонирования , а также учиться играть на скрипке под руководством скрипачки Эос Чатер. Чатер фактически исполнила партии за Бенедикта, находясь на съёмочной площадке и синхронизируя свою игру с его движениями [45].

Помимо всего прочего, создателям пришлось подстраивать график съёмок под график Мартина Фримена, который в то время был занят в Новой Зеландии на съёмках « Хоббита » режиссёра Питера Джексона [46] , и под свободное время Стивена Моффата, который занимался написанием сценария для «Доктора Кто» [46]. Натурные съёмки серии «Собаки Баскервиля» проходили в Уэльсе , близ деревни Лвиндкоед [47] ; сцены в вымышленном баре Cross Keys были сняты в заведении Bush Inn в Сент-Хилари в Южном Уэльсе, а после окончания съёмочного периода команда пожертвовала деревне фунтов стерлингов [48].

Сцены на пустоши снимали также в Дартмуре , возле скал Хаунд Тор. Из-за занятости Камбербэтча и Фримена в других проектах производство третьего сезона было отложено на конец года, а премьера планировалась в м [49] [50]. Моффат был намерен включить в сюжет детали оригинала, которые редко встречаются в адаптациях произведений о Шерлоке Холмсе, такие, как женитьба Ватсона и его переезд в другую квартиру [51].

По окончании второго сезона Моффат дал интервью The Guardian , в котором рассказал, что команда готовит новый сезон уже в году [7]. Я думаю, что, к сожалению, это маловероятно» [52]. На конференции СМИ в Солфорде в марте года Берил Верчью, один из исполнительных продюсеров сериала, сообщила, что съёмки третьего сезона начнутся не раньше года, а говорить о дате выхода пока рано [53]. В мае года Моффат и Гэтисс поделились информацией о сценарии.

По словам Гэтисса, сценарий первого эпизода третьего сезона будет «отдалённо основан» на рассказе « Пустой дом » и романе « Знак четырёх » [54] , а Ватсон, в отличие от первоисточника, отреагирует на возвращение Холмса куда более эмоционально [55]. Сценарий двух других эпизодов должны были написать Моффат и Томпсон [56]. Моффат готовился реализовать идею раздельного проживания Холмса и Ватсона, женитьбу последнего и сразу несколько отрицательных персонажей из оригинальных произведений взамен единственного Мориарти, что был в предыдущих сезонах [57].

Моффат также добавил, что Мориарти в будущем сезоне не появится [58] [59]. Моффат и Гэттис раскрыли три слова-аллюзии, соответствующие содержанию каждой из серий сезона. Это «крыса, свадьба, поклон». На Эдинбургском международном телевизионном фестивале в августе года Моффат сказал, что эти слова «могут вводить в заблуждение и не являются названиями серий, это всего лишь приманка или, возможно, ключи к разгадке, но, может быть, их специально придумали, чтобы усыпить вашу бдительность» [60].

Позже были объявлены названия первых двух эпизодов: «Пустой катафалк», автор сценария Марк Гэтисс, и «Знак трёх», автор сценария Стивен Томпсон [61]. Позднее стало известно название третьего эпизода — «Его прощальная клятва», автор сценария Стивен Моффат [62].

Эпизод «Знак трёх» был сконструирован из нескольких историй, и руку к сценарию эпизода впервые в истории сериала приложили все три сценариста. Из-за занятости Камбербэтча и Фримена съёмки первых двух эпизодов начались 18 марта года [63]. Many Happy Returns , который посмотрело 6 млн зрителей [65]. Первая серия 3 сезона вышла на экраны России в ночь с 1 на 2 января года в по Московскому времени. Вторая серия — в ночь с 5 на 6 января в Показ третьей серии состоялся в ночь с 12 на 13 января в Все серии транслировал Первый канал.

Компания BBC продала права на трансляцию сериала более чем странам, где он был показан в дубляже или с субтитрами. В России сериал был переименован в «Шерлок Холмс», и первый эпизод был показан Первым каналом 18 сентября года, а остальные — с разницей в неделю. В Великобритании каждая из серий первого сезона «Шерлока» в свой день показа привлекла наибольшее число телезрителей BBC. Окончательные консолидированные рейтинги с учётом онлайн-просмотров и аудитории BBC HD составили 9,23 млн, 8,07 млн и 9,18 млн для первого, второго и третьего эпизодов соответственно [76] [77] [77].

Первый эпизод посмотрели 6,5 млн человек, что является самым высоким показателем за тринадцать лет. На странице сериала на PBS Video Player зафиксировано 78 тысяч посещений, что также является наивысшим результатом канала [78].

Телекритик издательского дома « Коммерсантъ » Арина Бородина 8 октября года в передаче «Программное обеспечение» на радиостанции « Эхо Москвы » озвучила рейтинги сериала на Первом канале:. Сериал, судя по рейтингам, был очень неплохо принят российскими телезрителями.

В особенности теми, кто живёт вне Москвы. Но для полуночи и это весьма неплохой показатель. Но это количество телезрителей старшего возраста. А у молодёжи, живущей в провинции, этот сериал вызвал настоящий фурор! Особенно у молодых женщин от 18 до 30 лет. Огромный показатель внимания к сериалу. А вот их сверстницы из Москвы в числе зрительниц этого сериала было почти в три раза меньше.

Сейчас на ВВС снимаются новые серии, и говорят, что и в России их покажут почти одновременно с премьерой в Англии [79]. Первым иностранным каналом, транслировавшим второй сезон, стал российский Первый канал. Три серии сезона вышли поочерёдно 2, 9 и 16 января, на день позже британских премьер. Дебютный эпизод занял первое место в своём временном промежутке, обойдя фильм « Гарри Поттер и Принц-полукровка » на телеканале ITV [86] [87]. Окончательные рейтинги составили 10,7 млн для первого эпизода [88] , 10,2 млн для второго эпизода [89] и 9,78 для третьего [90].

Повтор второго сезона состоялся на телеканале BBC Three уже 7, 14 и 21 января года. Трансляция сезона в США прошла в мае года.

Шерлок Холмс и доктор Ватсон - Джереми Бретт - Серии 21-32

В январе года на PBS повторили три эпизода первого сезона — 15, 22 и 29 января соответственно [91]. В России второй сезон был впервые показан в январе года на Первом канале. Many Happy Returns — мини-эпизод британского телесериала «Шерлок». Эпизод действует в качестве прелюдии к третьему сезону.

Первым иностранным телеканалом, показавшим третий сезон сериала, оказался российский Первый канал, где дублированные на русский язык серии были показаны спустя 5 минут « Пустой катафалк » или полчаса « Знак трёх » и « Его прощальный обет » после премьеры на BBC One. Таким образом, доля смотревших премьеру нового сезона по сравнению с годом возросла фактически в два раза [93]. Третья серия сезона, «Его последний обет», вызвала ажиотаж в российском сегменте сети микроблогов Твиттер.

В ночь премьеры все 10 трендов — ключевых слов или хештэгов , чаще всего встречающихся в текущих сообщениях пользователей социальной сети, — были связаны с сериалом. Лидером по популярности оказался хештэг МориартиЖив, связанный с финалом серии. Премьера первой серии четвертого сезона « Шесть Тэтчер » состоялась 1 января года спустя 1 минуту в после наступления Нового года в Великобритании. Финал сериала оказался провальным с точки зрения рейтинга.

Шерлок хомс сериал смотреть

Его посмотрели около 5,9 миллиона человек, что намного ниже новогодней аудитории в 8,1 миллиона зрителей [96]. В январе года Моффат заявил, что они с Гэтиссом работали над пятым сезоном [97]. Однако, выпуская четвертый сезон в январе года, они ещё не решили, запускать ли его производство.

Камбербэтч подписал контракт на участие в пятом сезоне [98]. Помимо трёх эпизодов, в комплекты вошли дополнительные материалы, связанные с сериалом. Помимо этого, в DVD включён минутный документальный фильм Unlocking Sherlock [] , а также непоказанный пилотный эпизод с тем же названием, «Этюд в розовых тонах», режиссёра Коки Гедройц [] ; журналист Марк Лоусон назвал «смелой и похвальной» идею включить в релиз первую версию пилота [16].

Согласно британской системе оценки фильмов и видеоигр , пилотный и остальные эпизоды получил рейтинг 12 certificate для лиц от ти лет [] [] [] []. Первый сезон поступил в продажу 1 февраля года; в комплектах с первым сезоном встроенный текст не русифицирован, в комплектах со вторым — русифицирован локализатором.

Шерлок хомс сериал смотреть

В Великобритании второй сезон вышел на дисках 23 января года [] , куда, помимо эпизодов, вошли аудиокомментарии к сериям «Скандал в Белгравии» и «Собаки Баскервиля» и короткометражный фильм Sherlock Uncovered []. Издательство BBC Books [en] опубликовало несколько оригинальных произведений Конан Дойля в качестве коллекционных изданий с Камбербэтчем и Фрименом на обложках. Осенью года вышли первые два — « Этюд в багровых тонах » и « Приключения Шерлока Холмса », с предисловиями от Стивена Моффата и Марка Гэтисса соответственно [] [] ; « Собака Баскервилей » с предисловием от Бенедикта Камбербэтча, « Знак четырёх », с предисловием от Мартина Фримена, и « Воспоминания Шерлока Холмса » с предисловием от Стива Томпсона вышли в марте года [] [] [].

По данным интернет-издания Radio Times , популярность «Шерлока» привела к возобновлению продаж оригинальных произведений Конан Дойля []. Компания LEGO рассматривает проект создания тематического конструктора с героями сериала []. Саундтрек сериала, записанный на студии Air в Хэмпстеде , написан Майклом Прайсом [en] и лауреатом « Грэмми » Дэвидом Арнольдом , который ранее работал над фильмами о Джеймсе Бонде []. В записи принимала участие и Эос Чатер, которая записывала скрипичные партии Шерлока.

Саундтрек к первому сезону был выпущен 30 января года компанией Silva Screen, ко второму — 27 февраля того же года [] []. Оба диска состоят из девятнадцати композиций. Написание саундтрека к пилотному эпизоду началось в апреле года.

По словам Майкла Прайса, задуманная Моффатом и Гэтиссом идея была настолько мощной, что нельзя было обойтись менее характерным музыкальным сопровождением. Целью было создать заглавную композицию, которая обладала бы тем же духом оригинала, как и знаменитые заглавные темы из экранизаций прошлых лет, но в духе осовремененной истории [].

Скрипачка Эос Чатер присутствовала на съёмочной площадке, обучала Бенедикта Камбербэтча азам обращения со скрипкой и фактически сыграла все партии самостоятельно прямо на площадке, синхронизируя свою игру с движениями актёра. По её словам, это была сложнейшая работа.

Принять участие в съёмках её попросили Прайс и Арнольд; до этого Камбербэтч никогда не держал скрипки в руках, и на тренировки у него была всего неделя. В сериале присутствует момент, когда Шерлок сам сочиняет музыку, одновременно отвлекаясь на другие вещи.

Задача Чатер состояла в отслеживании движений Камбербэтча — начинать играть, когда он берётся за скрипку, и останавливаться, когда он останавливается, и Камбербэтчу, в свою очередь, нужно было делать то же самое. Команда перепробовала множество способов, пытаясь найти самый удобный ракурс — со стороны оператора, через стекло, однако в итоге Чатер располагалась прямо на площадке буквально на границе кадра и бок о бок с актёрами [].

Приложение представляет собой смесь игры-квеста и социальной сети. Пользователь играет за члена «сети бездомных», с помощью которых Шерлок добывает информацию. Игрок передвигается по виртуальному Лондону на кэбе, на метро и пешком, разгадывает загадки, зарабатывает деньги, находит различные предметы и беседует с подозреваемыми [].

В Японии с 4 октября года в журнале Young Ace издательства Kadokawa публикуется манга -адаптация сериала, созданная художником Jay []. Русская версия манга-адаптации анонсирована издательством « Истари Комикс » [] , первые три тома вышли в феврале года. Начиная с первого эпизода сериал получает положительные отзывы критиков [] []. Британское издание The Telegraph поставило Камбербэтча на первое место в собственном списке «лучших Шерлоков Холмсов» [] , а Мартина Фримена — на третье в аналогичном рейтинге Джонов Ватсонов [].

Дэн Мартин из The Guardian сразу после «Этюда в розовых тонах» отметил потенциал сериала, изобретательность дедуктивных выкладок и сценарную работу Моффата []. Ещё один журналист The Guardian , Сэм Волластон, отметил, что некоторые детали сюжета так и остались необъяснёнными [].

Том Сатклифф из The Independent посчитал, что Шерлок был «довольно вялым», работая над делом, однако в целом в своём обзоре он положительно отозвался о сериале, назвав его «познавательным, ни разу не отступившим от духа и блеска оригинала» и, несмотря на смену обстановки, поразительно близким к оригиналу во всех важных деталях.

Проект, по его мнению, выигрывает не столько за счёт интригующего сюжета, сколько за счёт удачной подачи и харизмы []. После высоких рейтингов «Этюда в розовых тонах» BBC выразили желание снимать сериал дальше [] , а уже 10 августа года «Шерлок» был продлён на второй сезон [20]. Крайне положительно об обоих сезонах отозвалось Лондонское общество Шерлока Холмса, которое отметило, что ожидало совершенно противоположного результата, и оказалось удивлено, как удачно смешиваются и подгоняются под современный век детали оригинальных историй писателя: «У нас была классика, была переписанная классическая история в фильме Дауни и Лоу, были молодые Холмс и Ватсон в фильмах и книгах», — пишет Николас Утечин.

Журналистка Times Кейтлин Моран в своей статье «Мой роман с Шерлоком» рассказала о реакции создателей сериала на успех первой серии:. В вечер показа дебютной серии, «Этюд в розовых тонах», главные актёры и создатели собрались её посмотреть в доме Моффата в Кью.

Я увидел, что Бенедикт был в трендах по всему миру, Мартин был в трендах по всему миру, сам Шерлок был в трендах по всему миру.

И люди говорили о сериале с такой… страстью. Так, как будто они были поклонниками всю свою жизнь — хотя они, конечно, ещё ничего не знали о нём 90 минут назад. Всё изменилось за 90 минут» []. Сериал был положительно принят и американскими зрителями. По мнению San Francisco Chronicle , «Шерлок» — один из лучших детективных проектов десятилетия; рецензент, как и множество других, уделил внимание сравнению сериала с первоисточником, отдав сериалу должное, высоко оценил сценарий [].

Многие рецензенты сравнивали сериал с американским « Обмани меня »; британским «Доктором Кто» из-за того, что и в «Шерлоке», и в «Докторе Кто» чувствуется рука Моффата и Гэтисса; американским « Доктором Хаусом », которого, в свою очередь, часто называют «современным Холмсом». Джеймс Понивозик из Time отозвался о сериале сдержанно, сочтя сериал «динамичным», но «гримасническим» [].

Майк Хейл из New York Times , в частности, с похвалой писал об актёрском составе, не обделив вниманием и актёров второго плана — Эндрю Скотта и Руперта Грэйвса, назвав последнего «добродушно-покровительственным инспектором Лестрейдом» []. Во время трансляции второго сезона с целью уместить серии в таймслот было вырезано множество сцен в целом 24 минуты, по 8 минут из каждого эпизода , что вызывало негативную реакцию зрителей []. Среди русскоязычных обозревателей положительно отозвалась Анна Наринская из «Коммерсантъ».

В своей рецензии к первому эпизоду второго сезона она написала, что смотреть Шерлока в исполнении Камбербэтча приятно, а также высказала мнение, что, несмотря на статус Конан Дойля как признанной классики, её хорошему переложению идёт на пользу добавление штампов современности, в особенности главной мировой угрозы на сегодняшний день — угрозы терроризма и правительственных заговоров, что и было продемонстрировано в серии «Скандал в Белгравии» [].

По мнению « Газеты. Владимир Валуцкий , один из сценаристов советского фильма о Шерлоке Холмсе , заявил, что современная британская экранизация — «первая экранизация Конан Дойля, которая ему понравилась» []. Почти одновременно с сериалом вышли две, также британских, полнометражных классических экранизации режиссёра Гая Ричи с Робертом Дауни-младшим и Джудом Лоу в главных ролях.

Повсеместно встречается сравнение двух адаптаций; The Guardian сравнил фильм « Шерлок Холмс: Игра теней » и первый сезон «Шерлока» сразу по целому ряду пунктов, во многом констатировав «победу» фильмов Ричи [] ; обозреватель BBC America счёл Камбербэтча более удачным Холмсом, чем Дауни, по большей части виня в этом саму экранизацию и американское происхождение Дауни []. Более глубокое сравнение двух фильмов, в том числе с точки зрения верности канону, провёл журналист швейцарского издания Tages Anzeiger.

Он назвал Камбербэтча «блестяще точным» в противовес «гримасническому» Дауни, который больше похож на сыщика, ищущего острых ощущений [].

При близком сравнении очевидно: Шерлок Холмс существует, пока остаётся самим собой. Холодный расчётливый герой с непредсказуемым характером, так легко обличающий преступников потому, что сам во многом такой же, как они. И вот он становится пародией, комическим образом, небритым, пребывающим в хорошем настроении и проносящимся через викторианские декорации.

Гай Ричи же в противоположность этому низвёл детектива до приключенческого героя, который называет себя Холмсом, но не является им []. С выходом финальной серии второго сезона вопрос «Как выжил Шерлок Холмс? Самыми популярными оказались теории с использованием маски, которой похититель детей предположительно испугал девочку, мусорного грузовика, тела Мориарти, причастности «сети бездомных», Молли Хупер и велосипедиста, сбившего Джона [] [].

Моффат заявил, что прочёл множество форумов, однако не встретил ни одного близкого к правде варианта, и добавил, что в серии «был ключ, который все упустили, столько людей в онлайне строили теории о смерти Шерлока — и они его упустили! В сериале Холмса и Ватсона часто принимают за гомосексуальную пару, и сам Ватсон в пилотном эпизоде не преминул уточнить у Холмса его ориентацию. Это породило мнение о том, что BBC изображает персонажей гомосексуалами [].

Стивен Моффат это опровергает и добавляет, что сценаристы делают подобные намёки только потому, что в XXI веке это в порядке вещей и подобные отношения не осуждаются обществом []. Мориарти, выдавая себя за бойфренда Молли Хупер, чтобы проверить Шерлока, прикинулся скрытым геем, на что Шерлок купился.

Эта идея, по словам Моффата, имела больше отношения к Молли, нежели к Шерлоку, — создать для неё неудачные отношения []. Идея двух гомосексуальных владельцев ресторана в эпизоде «Собаки Баскервиля» принадлежит Сью Верчью []. Подобные скрытые гомосексуальные намёки являются характерными приёмами квирбейтинга []. Ирэн Адлер, представленная в сериале « доминанткой , поставившей на колени нацию», а также открытый финал её отношений с Шерлоком привлекли внимание как прессы, так и недовольных чересчур откровенной адаптацией консерваторов.

Негативный репортаж выпустил таблоид Daily Mail. По сообщению газеты, некоторые зрители негативно отнеслись к сцене, где обнажённая Ирэн впервые встречается с Шерлоком, сочтя их слишком откровенными для временного промежутка сериала до []. Сцена была снята с использованием правильных ракурсов и положений тела, по большей части скрывающих наготу Лары Пулвер на съёмочной площадке []. С мнением Daily Mail поспорил The Guardian [] , а пресс-секретарь BBC после трансляции поделился, что студия довольна как реакцией критиков, так и зрителей [].

По состоянию на 4 января года, BBC получили жалобы на неуместное содержание, однако часть из них, возможно, сделана после репортажа Daily Mail [].

Сексуализация персонажа была расценена шагом назад с феминистической точки зрения. Джейн Клэр Джонс в своей колонке в The Guardian писала, что Конан Дойль и в году не был образцом гендерной эволюции, а потому подобное представление современной женщины в году может быть поводом для беспокойства [].

Создатели акцентировали внимание на её сексуальности в ущерб проницательности и образу хищной, роковой женщины, которой она является в оригинале []. Сам Моффат опроверг предположения, что он или Конан Дойль придерживались сексистских взглядов, и призвал критиков вместо «охоты на ведьм» заняться критикой самой телепрограммы [].

На вопрос, влюблён ли Шерлок в Ирэн, Моффат ответил:. А что ещё может означать ситуация, когда парень, спасая тебя, рубит террористов громадным мечом? Она одна из немногих людей на Земле, кто ему небезразличен, что бы это ни означало. Он очарован ей. Она волнует его. И на какой-то момент, когда он увидел её, он подумал: может быть, просто возможно, что есть кто-то такой же, как я. Что ещё происходит между ними, сильный мира сего своим биографам не рассказал [].

На волне успеха сериала американский телеканал CBS выразил желание снять собственную версию современного Шерлока Холмса под названием « Элементарно » англ. Elementary , что привело к недовольству со стороны британских сценаристов [].

Хотя идея ремейка британского сериала сошла на нет [] и сериал позиционируется как другая адаптация, пресса неизменно сравнивает две экранизации между собой. Моффат, однако, заявил, что его негативная реакция преувеличена, а настолько изменённый оригинальный сюжет в первую очередь, то, что доктора Ватсона играет женщина мешает воспринимать «Элементарно» как экранизацию Конана Дойла: «Интересно, до какой степени можно что-то менять, чтобы он все ещё оставался Шерлоком Холмсом?

Позже Люси Лью , исполняющая в этом сериале роль Джоан Ватсон, сообщила в интервью, что продюсеры «Шерлока» посмотрели пилот «Элементарно», увидели, насколько он отличается от их, и приняли его [].

Бенедикт Камбербэтч, состоящий в дружеских отношениях с Джонни Ли Миллером исполняет роль Холмса в «Элементарно» , назвал американский сериал фантастическим []. Ввиду популярности нового облика Холмса сеть британских магазинов одежды Debenhams выпустила в продажу его пальто из сериала [] , а фирма Belstaff , пальто которой Камбербэтч носит в кадре, возобновила его выпуск и продажу. Дизайнер Пол Костелло , вдохновляясь новым образом британского детектива, выпустил собственную коллекцию шерстяных пальто, шарфов, а Джон Пирс, портной из лондонского шопинг-района Сэвил-Роу, рассказал, что многие клиенты просят сшить одежду по образцу из сериала [44].

Мнение журналиста Алексиса Петридиса : «Можно понять, почему мужчины хотят так выглядеть. Наверное, они заметили, что Камбербэтч, который не похож на стандартного красавчика из телевизора, собирает женскую аудиторию, и решили, что пора что-то делать со своим хламом. Так что, последняя икона британского мужского стиля — это вымышленный асексуальный социопат , который впервые появился на экране, избивая плетью труп.

Конечно, даже великий сыщик не смог бы сделать вывод, что такое случится» []. Кроме этого, BBC Online запустило несколько сайтов, играющих важную роль в сериале, — блог Джона Ватсона, сайт Шерлока под названием «Теория дедукции», блог Молли Хупер и сайт Конни Принс, одной из жертв третьего эпизода первого сезона []. Обновлением сайтов занимается Джозеф Лидстер [en] , ранее известный по подобным проектам для «Доктора Кто» [].

Сериал собрал собственное сообщество поклонников []. С выходом финала второго сезона были организованы несколько кампаний: «We Believe in Sherlock Holmes» рус.

Мы верим в Шерлока Холмса , «Moriarty was Real» рус. Мориарти был настоящим [] и другие [] , а творчество и флэшмобы поклонников отмечали в том числе создатели сериала []. В марте года посвящённый сериалу сайт Sherlockology получил награду Shorty Awards как лучший фан-сайт [].

Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии , проверенной 10 января года; проверки требуют 3 правки. У этого термина существуют и другие значения, см.

Список фильмов о Шерлоке Холмсе. Сью Верчью Элейн Кэмерон. Фабиан Вагнер Стив Лоуз. Кардифф, Уэльс Лондон, Англия. Авторы сериала: Стивен Моффат вверху и Марк Гэтисс внизу. Оригинальный текст англ. We wanted to bring him out of the faux-Victorian fog and see him for what he is.

Sherlock Holmes is really that posh freak from a wealthy family, that scary boffin crime-solver who lives in your town. So solving crimes with a psychopath excites him.

Бенедикт Камбербэтч в роли Шерлока Холмса вверху и Мартин Фримен внизу в роли Джона Ватсона на съёмках эпизода «Слепой банкир» в лондонском чайна-тауне в марте года. Основная статья: Список эпизодов телесериала «Шерлок». Сезон Серии Даты показа Зрители Великобритании млн.

Зрители США млн. Первая серия Последняя серия 1 3 25 июля 8 августа 8,37 [66] Шаблон I saw that Benedict was trending worldwide on Twitter, Martin was trending worldwide, Sherlock itself was trending worldwide. And people were talking about it with this… passion. Everything had changed in 90 minutes. Оригинальный текст нем.

Aus dem Direktvergleich wird klar: Sherlock Holmes lebt weiter, solange er sich selber bleibt. Und er verkommt zur Parodie, wenn er als komische Figur, gut gelaunt und schlecht rasiert, durch viktorianische Kulissen rennt. Oh does it MEAN when a boy hacks up terrorists for you with a great big sword?

Fascinated by her. Thrilled by her. What else is going on, the great man has not confided in his biographers. ОАО « Первый канал ». Дата обращения: 16 января Архивировано 23 сентября года. Radio Times 8 января Дата обращения: 9 января Архивировано 9 января года. Radio Times 9 января Дата обращения: 13 января Архивировано 12 января года.

Шерлок хомс сериал смотреть

Дата обращения: 23 января Архивировано из оригинала 2 ноября года. The Guardian англ. Архивировано из оригинала 30 октября Дата обращения: 3 августа Архивировано из оригинала 24 января года. The Observer 18 июля The Herald 19 июля Архивировано 8 мая года.

Press Association. Streatham Scotland 24 июля Архивировано из оригинала 30 сентября года. Times have changed but crimes are the same for new Sherlock Holmes англ. Herald Scotland 19 июля Архивировано из оригинала 14 мая года. The Telegraph 19 декабря Архивировано 27 мая года. Life outside The Office for Martin Freeman англ. Wales on Sunday. Western Mail and Echo 16 августа Архивировано 18 января года. The Guardian 24 декабря Архивировано из оригинала 16 января года.

The Guardian. Архивировано из оригинала 2 октября Дата обращения: 7 сентября The Guardian 17 июля Архивировано 20 января года. Digital Spy 11 января Архивировано из оригинала 13 января года. Российская газета 26 июня Дата обращения: 19 марта Архивировано 10 мая года. The Guardian 10 августа Архивировано 8 августа года. Digital Spy 4 февраля Архивировано 7 февраля года. Radio Times 15 января Дата обращения: 26 января Архивировано из оригинала 17 января года.

Sherlock: The Reichenbach Fall — live chat with the co-creators англ. The Guardian 21 мая Дата обращения: 8 января Архивировано 1 сентября года. Дата обращения: 13 июня Архивировано из оригинала 7 июня года. London Town 26 июля Дата обращения: 4 августа Архивировано 3 августа года. Can Holmes solve co-prod mystery? Reed Business Information 1 октября Архивировано 6 октября года. Reed Business Information 22 февраля Архивировано 4 марта года. Sherlock Press pack англ.

Архивировано из оригинала 15 июля года. BBC Press Office. South Wales Evening Post. Northcliffe Newspapers Group 24 января Bar mystery solved by detective work англ. Northcliffe Newspapers Group 19 января Архивировано 23 декабря года. Actors on set for detective drama англ. Northcliffe Newspapers Group 21 января Архивировано 17 февраля года. Daily Mail 15 августа Sherlock: creating b Baker Street англ. Radio Times 24 января Дата обращения: 28 января Архивировано из оригинала 27 января года.

BBC1 unveils new dramas неопр. Emap Media 14 июля Архивировано 21 июля года.

Шерлок Холмс и доктор Ватсон - 6 серия - Собака Баскервилей

Emap Media 23 августа Архивировано 2 декабря года. Hartswood Films. Digital Spy 17 апреля Архивировано 11 октября года. Hartswood set to develop projects from Welsh office англ.

Emap Media 20 августа Архивировано 5 апреля года. Архивировано из оригинала 27 ноября года. Ray Holman Website. Архивировано из оригинала 5 августа года. The Independent. Архивировано из оригинала 22 октября Дата обращения: 10 августа How I taught Sherlock Holmes to play the violin англ. The Guardian 17 декабря Архивировано 3 февраля года. Wales Online 17 января Архивировано из оригинала 14 января года.

Wales Online 7 января Архивировано из оригинала 15 января года. BBC News 16 января Дата обращения: 17 января Архивировано 16 января года. Deadline 17 января Архивировано из оригинала 19 января года.

Digital Spy 21 января Архивировано из оригинала 22 января года. BBC 14 марта Дата обращения: 14 марта Архивировано из оригинала 15 марта года. Digital Spy 28 мая Дата обращения: 11 июня Архивировано из оригинала 31 мая года. The Telegraph 3 мая Архивировано 17 июня года. Digital Spy 19 мая Архивировано из оригинала 14 июня года.

Radio Times. Immediate Media Company Limited 1 марта Архивировано из оригинала 3 марта года. NME 2 марта Архивировано из оригинала 4 марта года. The Guardian 24 августа Дата обращения: 24 августа Архивировано из оригинала 24 августа года.

Radio Times 10 апреля Дата обращения: 18 апреля Архивировано из оригинала 13 апреля года. Официальный твиттер BBC One 20 июня Дата обращения: 1 сентября Архивировано 16 декабря года. Дата обращения: 11 марта Архивировано из оригинала 22 мая года.

Last day on block 2 of Sherlock Twitter 23 мая Дата обращения: 23 мая